Wednesday, August 20, 2025

vacation

 


The first definition of vacation in Samuel Johnson’s dictionary is: Intermission of judicial proceedings. The second definition is: leisure: freedom from trouble or perplexity.

Both are capillary links to our origins in paradise, where there is neither judging nor perplexity.

Paradise closed, as we all know, a long time ago – learned bishops in the 17th century reckoned that the event happened 6000 years ago. We, who are more scientifically minded, have put the freedom from trouble or perplexity a bit earlier than that – it occurred before occurrence could rightly occur, around 12 billion years ago. This is a different paradise than the one in Genesis. Here we must go to Calvino’s old Qfwfq, who tells the story in Cosmicomics:

“What use did we have for time, packed in there like sardines? I say “packed like sardines”, using a literary image. In reality there wasn’t even space to pack us into. Every point of each of us coincided with every point of each of the others in a single point, which was where we all were. In fact, we didn’t even bother one another, except for personality differences, for when space doesn’t exist, having somebody unpleasant like Mr. Pbert Pberd  underfoot all the time is the most irritating thing.”

This is a pretty exact description of the train from Montpellier to Agde that we took on Saturday.

Yes, we have moved about – probably more than old Qfwfq would countenance, himself, who just wants to shuffle around and sit for a billion lightyears in his rocking chair, musing – we have, I say, moved about this vacation considerably. America first – ah, awful phrase!- in July and the first week of August, then a little staycation in Paris, and finally here, in this little resort and port on the Meditteranean, Agde. Famed in nudist circles internationally for the Centre Naturiste of Cap D’agde, but this is a long busride away from the little villa we are stayin’ in. According to our taxi driver, we are in an “eccentric” part of the Agde region. Far hence are those civilizing thing, the Super-U grocery store and Lidel. Instead, we shop at the little pokey places in the Grau d’Agde, swim in the non-naturist, popular beach area, and endure the heat with numerous, strategically placed ventilateurs.

When our OUIGO train unstuck itself from Paris and whizzed us through the French countryside, we were visited by a pang – the Paris we were leaving had just experienced a considerable drop in temperature. As all American newspaper readers know, it is hot in Europe, with fires breaking out all over the place. The NYT had a frightening story about the Paris city climate committee, all in a sweat to prepare us for 150 degree days in a few decades. Welcome to the post-baby boomer civilization, which is kissing cousin to Hobbes’s state of nature, except we will be too beaten down by the heat to be red in tooth and claw – we will be sunburned and heatstroked.

Paradise, it turns out, was the Holocene. Remember that?

Still, I don’t want to be all down and bitter like Mr. Pbert Pberd   - I am, after all, unworthily vacay-ing near the Meditteranean, and I would have to be one lyrically empty point not to see the poetry in that!

Vacation is one of the great inventions of the social democratic era, and the plutocrats, at least in Europe, haven’t yet snatched it back. In the U.S., vacation used to be a great thing, something to look forward to. This was before the Credit system swallowed the culture. Now vacation is having the weekend free. Except of course for the yachting class, whch pretty much vacations 365 days round. I exaggerate! Still, I wonder if the children of the summer of 2025 will look back on it as an intermission, a freeing from perplexity and trouble, a period laced with lemonade and fireflies, which it seems to have been, astonishingly, in my boyhood. Astonishing when I think of how my parents could have afforded it.

And now we are bogdeep in August and I see, with some fright, that the end of vacation is almost upon us. How can the season have gone so quickly?

Tuesday, August 19, 2025

travel - the sedentary nomad of Konigsberg

 Travel? One need only exist to travel. I go from day to day, as from station to station, in the train of my body or my destiny, leaning over the streets and squares, over people’s faces and gesture, always the same and always different, just like scenery.

‘Any road, this simple Entepfuhl road, will lead you to the end the World.’ But the end of the world, when we go around it full circle, is the same Entepfuhl from which we started. The end of the world, like the beginning, is in fact our concept of the world.” – Pessoa
It is well know that Kant couldn’t be budged. He never saw a city bigger than his Königsberg. His friend, Johann Hamann, did – as did Herder, and Lichtenberg. The philosophe was, usually, a traveler. But in a sense, Kant was one of the great clerks. I admit that it would distort the metaphysics of the Critique of Pure Reason to make it the equivalent of Bartleby’s, I prefer not to – an almost perfect definition of the noumenon! – but there is something definitely going on, here, in the cultural underbrush.
Königsberg was an important city, historically and symbolically, for Prussia. Kant, who like Kafka, later on, loved his travel books, was able, without budging, to experience Russia when the city was occupied for five years during the Seven Years war – a time when Cossacks camped in the countryside and a low intensity struggle broke out in the East Prussian marshes. It was Kurt Stavenhagen who pointed out, in the 40s, the liberation that accompanied Czarin Elizabeth’s troops – in ironic contrast to Friedrich’s enlightened tyranny. Although Kant did not get his wish during this time to be promoted to professor, he apparently enjoyed the company of the Russian officers, along with other townsfolk – Königsberg had a very nice occupation. When it was re-taken, Friedrich refused to step foot in the town.
A quotation from Kant’s description of Königsberg. This is found in a footnote in the preface to the Anthropology from a pragmatic point of view. The preface concerns worldly knowledge. Kant could be accused of not having any, never having gotten out into the world. This is his reply.
“A great city, the middle point of a kingdom, in which the landscollegia [offices] of the Government itself are found, which has a university (for the cultivation of sciences) and is as well a port for maritime trade, which flourishes on a river that rises out of the interior of the country as well as with bordering various countries of different languages and custom – such a city, as for example Königsberg on the Pregel, may well be taken as a proper place for the expansion of the knowledge of men as even that of the world; where this, even without traveling, can be gained.”

Monday, August 18, 2025

From Dred Scott to Dobbs

 I think that the SCOTUS decision ending Roe v. Wade has had aftereffects in the States that haven't been fully understood, by which I mean the form of the SCOTUS decision - creating a cookie cutter country in which one's rights depend on the state one lives in - has formally brought us back not only to the days of Jim Crow, but, in many ways, to the days of the fugitive slave act. The Dred Scott decision essentially created a special Constitutionally protected group - slaveowners - and gave them rights exceeding the rights of non-slaveowners. It in effect made slavery Constitutional. Similarly, the Dobbs verdict created a special right for the anti-abortion states, thus preparing the way to Trump's occupation of LA and DC on the premise that certain states are subordinate to others. Dred Scott was rightly seen as a victory for the South - and in its wake, a para-Confederacy sprang up that the Whig party, the party of Northern liberals and merchants, did not have the tools to deal with. Compromise - which had been the great Whig policy - couldn't accomodate what was, in effect, surrender.

The opposition to Trump was in decline, of course, even before Trump. Among the many disappointments of the Obama regime was the prevailing sense of compromise, which sapped the energy of the Democratic party. Its freefall in the odd Biden interregnum signalled an inertia so deep and so widespread among the leadership of the Dems - from Manchin to Sanders - that they did not even recognize what Dobbs meant, or how to oppose it. Rather, the Dem/neo-lib notion that the machinery of the U.S. was in perfect order prevailed in the higher echelons of the party opposed to Trump. The Biden doctrine was, basically, the Buchanon doctrine of 1856: we should all operate normally under a SCOTUS ordered regime of privileging certain states. We should continue apply the tried and true methods of compromise and strike deals.

As a consequaence of the Fugitive Slave act, the Whigs quickly dissolved as a party and a moral center. Will the Dems alos dissolve? The odds for that look good. The stakes in the 2020 election, the pledges to reform SCOTUS, for instance, died due to Dem inertia and the belief that the system was inherently workable, even as it was showing that it was not. Now the unworkable system is at our throats. And the leader of the Dems in the House tells us: the occupation of D.C. is a "distraction". They don't get it at all.

Sunday, August 17, 2025

Writing as tool, writing as order

 


"Moreover he said unto me, Son of man, eat that thou findest; eat this roll, and go speak unto the house of Israel.
So I opened my mouth, and he caused me to eat that roll.
And he said unto me, Son of man, cause thy belly to eat, and fill thy bowels with this roll that I give thee. Then did I eat it; and it was in my mouth as honey for sweetness.
And he said unto me, Son of man, go, get thee unto the house of Israel, and speak with my words unto them."





Louis Maggiolo was a French schoolmaster who headed an inquiry, in the 1870s, into the history of schooling and literacy in France. Literacy is a hard item to mold into a statistic: what is it? How do you prove you have it? Maggiolo ended up using the signature as an index of literacy. From the statistical point of view, then, one seeks out documents that have been signed. Testaments. Births. Deaths. And especially marriages. In this inquiry, less attention is paid to an equally interesting sociological fact: the increase in the occasions for signing. Maggiolo plotted the rise of literacy in France using 1686 as a base, when the laws concerning marriage were changed to require that the spouses either sign or have someone sign for them the official marriage documents. Maggiolo did not ask himself why, suddenly, the state needed this process. When Maggiolo’s work was, to an extent, rediscovered in the 1970s by Annales historians – Vovelle, Furet and Ozouf, etc. – it was used to make some broad generalizations about the rise of literate culture. Furet and Ozouf, neo-liberal historians who were in revolt against Marxist historiography, used Maggiolo’s work to claim that the Revolution was a great step backwards in the rise of literacy, and that, further, it was not state schools which cultivated literacy, but …. Well, here they become vague as to just how people learn to read and write. Vovelle used the Maggiolo ‘line’ – dividing the more literate Northern France from the less literate Southern – to explore Southern lagging. The signatures have been used, as well, to picture the gender differences in literacy. As one would expect, men become literate first before women – with the difference in the ratio of literate men to women being larger in the country than the city.

Beneath the statistics, however, one finds a number of ethnographic ambiguities. Signatures, after all, as all agree, aren’t really a sign of literacy. In fact, as Lawrence Stone pointed out in 1969, our contemporary conception of writing and reading as being a unified skill set does not reflect the state of education in the pre-modern and early modern era. There were many woman who read but could not write. There were many men who had learned to write a few things – who had learned a writing routine – but could neither write beyond it, nor read.

The controversies over the ethnography of literacy that took place in the 70s seemed to have little effect on the historiography of literacy, even as historiography was, supposedly, awakening to the ordinary life of the people. That controversy involved the opposition of two theses: on the one hand, a thesis going back to Plato and revived by Jack Goody, which was that writing is a technology that creates vast social changes – for instance, by creating tools to enforce a hierarchical order – versus a pragmatic school that claimed that writing has no predictable cultural effect – rather, as it is embedded in different situations, it produces different changes, or none at all. Maurice Bloch wrote a study of a particular writing system in Madagascar that made this point: Astrology and Writing in Madagascar, which he reprinted in How we think they think – a beautifully Austinian title for a book.

The writing system Bloch explores is derived from the Arabic traders who once had posts along the Madagascar coast. These traders were driven from the island in a long campaign by the Portugese in the 16th century, but their cultural legacy survived, at least in terms of Islam and an Arabic writing system that was jimmied into Malagasay, the language of the Antairnoro and Antambahaoka groups who lived on the Southeastern part of the Island. Oddly, the writing system remained there, instead of in the North, where the Arabic trading posts had been.

However, Bloch’s description of the use and spread of this writing system makes it clear that – from his viewpoint – writing did not mark a sociological rupture with orality. If it is a technique, as Goody claims, it is not a technique that creates a whole new social order.

Bloch, it seems to me, is actually modifying, not annihilating Goody’s point. For one thing, literacy – as we have pointed out – is a multiple skill set. For another thing, like all techniques, it is a set of affordances. To say that it is a technology really is to say that it provides opportunities for this or that kind of technical practice. Bloch points out that the Antairnoro Islamic community was not centered around the Qu’ran. In fact, it was not a religion of the book, but a religion in which writing flows into charms, spells and forecasts.

“The Qur'an is replaced by a series of sacred manuscripts called Sorabe, or "great writings". This is a series of books kept and copied by the scribe aristocracy of the Antaimoro and Antambahaoka.
These books have often been described (Julien 1929 and 1933; Deschamps and Manes 1959). Some are old, although their precise date is uncertain; others are more recent. There are two kinds of works. First are contemporary chronicles and historical works dealing with the mythical origins of "Arabic" peoples of the south-east. It is these Sorabe which have been studied most often (eg, Ferrand 1891; Julien 1929 and 1933). Second, and equally common, are works on the related subjects of medicine, geomancy, divination
and asrtrology. These latter are of particular significance here because these sciences are what gave the possessors of writing such prestige in all pre-colonial Madagascar.”

One notices that Bloch uses the word “book” rather imprecisely. What makes these things physically books? What makes a book a book? For instance, Western books are surrounded with taboos concerning their reproduction that have grown up since the early modern era. Those taboos do not suppose that the reproduction changes the meaning – on the contrary, they suppose that the meaning is held in the copy, which makes it a product that is both reproducible and subject to an extension of the laws of property having to do with goods in which the use value adheres to the uniqueness of the good. Is the same set of properties attributed to the material of the book, or does the meaning change in being copied?

Goody’s thesis, I think, can be modified to accommodate different senses of how writing operates – and in fact he modified it to accommodate what he called “restricted literacy’, in which a certain class or sex is given control of the reading/writing technique.

However, besides books there are other forms of writing and reading. Bloch grants them a major role in the formation of the Imerina kingdom in Madagascar:

There is sufficient evidence to say that before the coming of the British missionaries and the introduction of European script, a certain amount of the business of government was carried out in writing in Arabic script, either by administrators who were themselves literate, or by the ones who used Antaimoro scribes. These scribes had the dual roles of diviner-astrologers and secretaries. The importance of these Antaimoros should not be ignored in understanding how the Merina were able to hold together and administer a kingdom considerably larger than the British Isles."

Yet Bloch’s essay turns away from this point to argue against Goody, for in the end the basic cognitive tools of the Merina were, he argues, unchanged in the transition from orality to literacy – or, rather, orality and literacy were intertwined so that it is a mistake to categorically separate out one from the other. Bloch’s argument rests on a notion of seriousness: how serious is a belief? What is the index of its seriousness? He claims that the beliefs that would have been derived from writing as a technique – for instance, an organization and ordering of spatial and cosmological norms represented in writing – are, in ordinary life, felt otherwise. In fact, the astrology that was organized via a writing system is so modified in its application to everyday life by oral sources that, in essence, it has not changed the order of ordinary life. Or as Bloch sums it up in another essay in his book: “I show how the introduction of literacy into Madagascar has merely meant that a new and better tool became available, but that it was used to do the same things as oratory and other specialized language uses had done before.” [152]

And yet, is this what Bloch really showed?

Wednesday, August 13, 2025

Shame: Kafka and Brod

 


By now, there is a quite a literature about Brod and Kafka. It is, to say the least, interesting. On the one hand, what Brod reports about Kafka from direct experience is often quoted as a sort of oral testament of Kafka’s, a Gnostic gospel. On the other hand, Brod’s editing of Kafka’s manuscripts has been attacked, his heavily religious interpretations of Kafka’s work has been ridiculed as something like kitsch by people like Walter Benjamin, his attempts to make Kafka seem like a saint by, for instance, censoring evidence of Kafka going to a brothel has been exposed – and then there is the case of the letter. The contract, the curious pact. Milan Kundera used it as an archetypal symbol of the invasion of the individual’s privacy in Testaments Betrayed. In Rolf Tiedman’s essay on Kafka and shame, he summarizes Kundera’s case like this:


“Because Brod had published "everything, indiscriminately," Kundera charges him with unforgivable indiscretions, with treason against Kafka, for having published "even that long, painful letter found in a drawer, the letter Kafka never decided to send to his father and that, thanks to Brod, anyone but its addressee could eventually read.... He betrayed his friend. He acted against his friend's wishes, against the meaning and the spirit of his wishes, against the sense of shame he knew in the man."6 It goes without saying that Kundera cannot sustain this accusation; he has to resort to the supporting construction of a divi- sion between autobiographical material including diaries and letters, on the one hand, and novels and stories, on the other, a construc- tion that seems almost Jesuitical in comparison with the rest of his argument and that is useless for Kafka's work: "With regard to the unfinished prose, I readily concede that it would put any executor in a very uncomfortable situation. For among these writings of varying significance are the three novels; and Kafka wrote nothing greater than these."' Kundera would not want to do without Kafka's novels, since he wished to have written them himself; rather-although he never says so directly-he would forego the publication of incom- plete writings of "varying significance" like the texts of the volumes Brod titled Preparations for a Country Wedding and Description of a Struggle." The publication of Kafka's diaries and letters, as Kundera charges vehemently, demonstrated a lack of shame and, in Kun- dera's view, is a capital crime.”

Although Tiedman modifies Kundera’s case, generally, he takes it that, in this contract, this pact, Kafka was the one so easily shamed, Kafka is like the Josef K at the end of the Trial, who felt, under the executioner’s knife, as if ‘the shame would outlive him” – which Tiedman, taking his clue from Adorno, interprets, literally, as a shame that is ingested by the bystanders, in them, transmitted by them. That they allowed Josef K to be executed…

This story has, however, a funny twist, in that it makes Kafka into a sort of gull. A victim. Devil’s pacts, however, are more… ambivalent than that. I’m interested in what Kafka was doing.

If we take Brod at his word, Kafka left that letter already knowing that Brod would refuse to do as instructed. Brod had told Kafka this two years before, when Kafka first showed him the letter. And what funny instructions! If Kafka thought so badly of his botched work, why would he want it hunted down so ardently? It is as if it had a burning importance – an importance to be burnt. Brod was to find letters Kafka wrote – no mean task – and have them burnt. He was to go through everything, a regular anti-treasure hunt. The letter is written in the obsessive rhythm of the animal in the burrow, inventorying his endless defenses against his enemies.

But that’s not all. To my mind the letter’s logical form is closest to the parable, Before the Law, which the sacristan tells Joseph K. in The Trial. In that story, the man outside the law is compelled in a law-like way to wait for being permitted entrance into the law. It is as if he has somehow wandered out of any recognizable social space. Every reader of the novel remembers the chilling end of that parable, the conversation between the man who guards the door to the law and the man who is waiting, and is dying there after all those years:

'What is it you want to know now?' asks the doorkeeper, 'You're insatiable.' 'Everyone wants
access to the law,' says the man, 'how come, over all these years, noone but me has asked to be let in?' The doorkeeper can see the man's come to his end, his hearing has faded, and so, so that he can be heard, he shouts to him: 'Nobody else could have got in this way, as this
entrance was meant only for you. Now I'll go and close it'."

Such unutterable cruelty!

Kafka’s testament put Brod in the position of the man who sits before the door to the law, and sits there forever. Brod, the man among all men who, Kafka knew, understood the greatness of his writing. Understood, at least, that it was great, although not understanding why, however much he would like to. Why select this person, of all people, as one’s executioner/executor? What kind of trick is that to play?

Perhaps, in the end, you are tired of the one who admires you most. Who loves you for the work. That love like a debt that you owe.

Thursday, August 07, 2025

Paradise's savage

 

1.



It is hard to cut through the scrim. While the Jesuits were trying to impress the Hurons with the latest discoveries in natural philosophy, in 1677, the police in Paris were arresting Magdelaine de la Grange and charging her, at that moment, with murder and forging a marriage certificate between herself and the lawyer she was living with. This was the beginning, it turned out, of the "Affair of Poisons", in which the highly civilized nobility of Louis XIV's court were found to be frequenters of fortune tellers, back ally witches, and implorers, upon the right occasion, of the devil. The affair was investigated by men who assembled in a room in which all the walls were shrouded with black cloth, and the testimonies were elicited by torture.

It is the latter culture that historians call the civilized one, as opposed to the savages of New France. Why? Historians are like shopkeepers in a Mafia dominated section of Queens – they are overly impressed with guns. Civilization equals a lotta guns. Savages on the one side, the urban society with books and guns on the other. In this divide, it is the soft Westerner who praises the lifestyle of the savages as having any advantage over the civilized. Thus, one puts down the myth that they were ecologically aware. The myth that they were gentle. This or that myth. The iconoclasm, however, never gets out of hand – there is not putting down of the myth that the civilized were civilized. Thus, contact testimony to the stature of the Indians (a very good indicator of well being), or the non-hierarchized religious organization of certain Indian nations, or the political and personal power females in certain Indian nations enjoyed is ignored. To emphasize these things is to see the savages through a “soft” focus. It is to lose track of civilization.

Of course, historians of the Americas often are astonishingly ill informed about the history of the European societies, and view European protagonists as, of course, agents who have experienced the city, the mechanical philosophy, the horse, uh, mathematics and all the rest of it. That the Copernican system would have astonished most of the inhabitants of Paris and certainly most of the inhabitants of Lahontan – a little region near the Pyrenees – is something quite beyond the myth of the noble savage argument.

James P. Ronda, in 1977, published a charming article entitled "We Are Well As We Are": An Indian Critique of Seventeenth-Century Christian Missions”, in which he quotes testimony that was sent back in the Jesuit Relations – a sort of newsletter of the missionaries in New France. When the Jesuits came among the Huron to announce the good news and generally accelerate the civilizing process, The Hurons listened with the utmost politeness – which had something to do with the guns, and something to do with wanting allies in the raids against the Iroquois. This paragraph is so lovely it makes me melt:

“Hurons, both converts and traditionalists, found the doctrines of sin and guilt confusing. "How . .. do we sin?" asked one man. "As for me, I do not recognize any sins."'2 When the missionaries attempted to explain how one could sin even in one's thoughts, they often encountered utter disbelief. "As for me, I do not know what it is to have bad thoughts," replied one old man. "Our usual thoughts are, 'that is where I shall go,' and 'Now that we are going to trade, I sometimes think that they would do me a great favor when I go down to Kebec, by giving me a fine large kettle for a robe that I have.' "13 Even among converts the missionaries met considerable resistance to the ideas of sin and guilt. When a recently converted Huron came to confess, the missionaries rejoiced: "He was about to accuse himself," they thought, "of having violated what the Father had taught." They were soon disappointed, however, for the convert came rather to accuse another Indian of stealing his cap. He had assumed that this "confession" would win him another cap from the Jesuit.”

That one old Huron man neatly sums up a whole line of thought in Beyond Good and Evil.

“Indians tended to view the conceptions of heaven and hell with even less regard. The Huron, Montagnais, and New England native Americans all Indians tended to view the conceptions of heaven and hell with even less regard. The Huron, Montagnais, and New England native Americans all anticipated an afterlife but assumed that it would be spent in morally neutral surroundings, not in a place of heavenly reward or hellish punishment. The Hurons spoke of a "village of souls" populated by the spirits of the dead. Life in those villages was believed to resemble life on earth with its daily round of eating, hunting, farming, and war-making. Missionary efforts to impress Indians with the delights of heaven met with disbelief and derision. Because the Jesuits described heaven in European material terms, the Hurons concluded that heaven was only for the French. When one Huron was asked why she refused to accept the offer of eternal life, she characteristically replied, "I have no acquaintances there, and the French who are there would not care to give me anything to eat.""15 The father of a recently deceased convert child urged the missionaries to dress her in French garments for burial so that she would be recognized as a European and permitted entrance into heaven.' Most native Americans rejected the European heaven, desiring to go where their ancestors were. The mission compounded this rejection by telling potential converts that heaven contained neither grain fields nor trading places, neither tobacco nor sexual activity-surely a dreary prospect. Some Indians resented the notion that one had to die in order to enjoy the blessings of conversion, while others observed that an everlasting life without marriage or labor was a highly undesirable fate.' Missionaries provoked an even stronger negative response when they preached about everlasting punishment in a fiery hell. The hell the Jesuits described must have profoundly affected their Indian listeners, for the Huron and Montagnais were no strangers to the horrors it was said to contain. The torture by fire of captured warriors was a customary part of Iroquoian warfare, and Huron and Montagnais men knew that such would be their fate if they fell into enemy hands. They themselves practiced torture rituals on their own captives, applying burning brands and glowing coals to the bodies of the condemned before execution. Men and women who had participated in such events must have responded emphatically to the idea of hell. But the evidence suggests that most responded in disbelief. Though the torments of hell were all too imaginable, they were rejected because they seemed to serve no useful purpose. In fact, the most common objection to the Christian hell was that it only lessened the delights of earthly life. "If thou wishest to speak to me of Hell, go out of my Cabin at once," exclaimed one Huron. "Such thoughts disturb my rest, and cause me uneasiness amid my pleasures." Hurons resented what seemed to them a Christian obsession with death and punishment. This resentment may have sprung from Huron anxiety about death and about the uneasy relationship between the living and the spirits of the dead.' Whether or not disturbed by this prospect, one Huron spoke for many when he said simply, "I am content to be damned.''

Other native Americans went beyond rejecting hell as an unpleasant place to question the basic Christian assumptions about postmortem punishment. "We have no such apprehension as you have," said a Huron, "of a good and bad Mansion after this life, provided for the good and bad Souls; for we cannot tell whether every thing that appears faulty to Men, is so in the Eyes of God."20”

Given these responses, it is peculiar that Baron Lahontan’s dialogues with Adario, in actuality a Huron named Kondiaronk, have been almost unanimously judged by historians as gross fictions, attributing words to this Huron that could never have come out of his mouth. After all, the argument runs, many of those words are sharp criticisms of religion in the vein of Bayle himself – and the Indians obviously weren’t capable of such complex concepts. Or so say those who are anxious, very anxious, to use the “myth of the noble savage” to close down the discussion of the Encounter. If you run the myth of the myth of the savage to earth, you will find that it arose in a painfully familiar context in the early twentieth century.

2.

One of its most influential designers was a historian and literary critic named Gilbert Chinard. Chinard began writing in France before World War I, and settled in the U.S. after the war. He was prolific. And, from the beginning, he was carrying a torch for an essentially reactionary political philosophy. Chinard’s thesis was that Lahontan created the noble savage myth which was appropriated by Rousseau, and used to spread a diseased notion of egalitarianism of which the dire effects were seen in the Revolution. It is interesting that a thesis which, in 1913, was so obviously attuned to a certain political current in France. Chinard was basically a reactionary modernist, with all the identifying marks: the attack on Rousseau as the precursor of a dangerous romanticism; the nostalgia for a certain image of the ancien regime; the notion of classicism as clarity; the almost hysterical language about the French Revolution. From the Action Francais to T.S. Eliot, these were themes of the radical conservative program. Translated to the U.S., these themes really became pertinent after World War II, in the Cold War reaction to the 30s leftist culture. Partly the success of the myth of the savage was due to Chinard himself, who loomed largely in the study of colonial and revolutionary Americo-Franco relations between the wars. He published both in French and English, and was a brilliant scholar of the colonial/Revolutionary period, one of the few scholars with a grasp of the full trans-Atlantic scene in which the intellectual history of the Enlightenment unfolded. In this history, certain testimonies were given weight, and certain were tossed out. Lahontan, whose works – to give Chinard his due – were edited and republished by Chinard, was dismissed without, evidently, first hand reading. For instance, this is George R. Healy in an article from 1958 entitled, The French Jesuits and the Idea of the Noble Savage, in which one is astonished to read this: “The men most influential in popularizing the notion of savagery as a condition superior to contemporary civilization – Lahontan and Rousseau, for example – were surely more given to the manufacture of titillative paradox than to research among the hard sociological facts.” As if George R. Healy had ever met a 17th century Huron or spoken his language, or drank chocolate in an eighteenth century Parisian salon. If anybody had a comparative sense of ‘civilization’ vs. ‘savagery’ in 1707, it was surely Lahontan, who spent his young adult years in French Canada, learned a Algonquin tongue, and eventually escaped from duty in French Canada by bribing a vessel to take him to Portugal, from which he made his way, avoiding France, to the Netherlands – surely not in a tenured cloud, but probably paying carriage drivers and staying in flea infested inns where every night’s sleep was among the hard sociological facts.

3.

 

“Just look at P…, he continued, when she plays Daphne, and, chased by Apollo, turns to look at him – her soul sits in the turmoil of the small of her back; she bends, as though she wanted to break, as a naiad out of the school of Bernini. Look at the young F., then, when he, as Paris, stands among the three Goddesses and hands the apple to Venus. His entire soul sits (it is a shock to see it) in his elbow.

 

Such mistakes, he added, disconnectedly, are unavoidable, since we ate from the Tree of Knowledge. Paradise is still locked up and the Cherub is behind us; we must make a trip around the world, and see whether perhaps it isn’t still open somewhere in the back.” – Kleist, On the Marionette Theater.

 

Once we all talked about Paradise. Now, we hardly ever do. But in our own miserable moment, as we contemplate dystopia, now is the time to cast our mind back to paradise and its large influence. Daphne crouches, Paris extends the apple. Once upon a time, when Eve was not coy, the animals could talk, and an island floated up to the people, trailing a cloud above it, on which the Gods were standing. Paradise, of course, it was always a question of Paradise in the Encounter.

 

… So what was he thinking, sitting there in 1707. There – in Amsterdam? In Copenhagen? As he took up the quill, was he thinking that he had never ceased traveling? That it was all as if he had never gotten out of that infinite forest, that it was still ceaselessly snowing, as he had first seen it from the deck of a boat, leaving debts he could hardly understand behind him, status, college, a dead father tracked down and staked through the heart by the immovability of a society that knew nothing of progress but everything about prestige. The ancients feuded with the moderns on the torrents of the Pau. Lom d’arc, Baron of Lahontan, his father, cleared the Adour River up to Bayonne. He’d never seen a river like the St. Lawrence. Rivers ran fatally through his life.

 

Did he think that the blizzard of snow and the forest were mirror images one of the other, both wildernesses through which only the most artful entity, the Manitou, could dodge?

 

The tricks you learn. Looking at his hand, the souvenir of the stump where his little finger used to be. Left for the filthy bottomdwellers at some Wisconsin portage…

 

According to his biographer and self appointed judge, Joseph-Edmund Roy, the Baron de Lahontan’s father had exhausted his own resources and a great part of his life in the work of clearing the river. In the end, he succeeded, making Bayonne a commercial port. His reward was to be sued for debt, and to fail, in turn, to collect the debts owed him.

 

Lahontan. Lahontan was a small village which, at one time, was comprised in the territory held by Montaigne's family. Montaigne mentions it as a funny, primitive place. Peculiarly cut off. The story is that the village kept its own customs, generation after generation, until an outsider married into the place, and introduced all the modern troubles: lawsuits, doctors, exchange.

 

In the shadow of the Pyrenees. He was eight years old when his father died. The son of the second wife.

 

 Baron de Lahontan was seventeen when he first saw New France. Ten years later, he turned his back on it for the last time, a convoluted quarrel such as he always seemed to be getting into. Deserting his post to take sail on a ship that he bribed to drop him off on the Portugese shore. By then, he was suffering from a bit of persecution complex about returning to France. Afraid of being seized for debt, or insubordination. He’d made enemies, god knows. The Sieur de Pontchartrain paid men to silence the like of small fry nobility.

 

“On the 23 Jume 1699, the parliament in Paris issued an arrest – a warrant – in this affair. It is enough to say that the text of the warrant mentons more than 150 summonses, requests, replies, sustainments, contradictions, arres and sentences, without counting the production of supplementary motions. We find more than sixty parties intervening. They come from Paris, Tours, Rouen and every corner of Bearn. The procedures, which began in 1664, were continued annually up to 1699 when the warrant on the distribution of money was issued, but in 1789, the city of Bayonne was still fighting with the creditors of the Lahontan family.”

 

Perhaps it is a winter morning. The day is cloudy. He sets his pen to the foolscape. The expriest will visit him later in the day, and they will go over the dialogue. Ex-priest, but still a priest – not the kind of creature he likes. Something about them leaves him breathless with hostility. And the ex-priest was common, there was no denying it. Some peddler’s boy, he imagined. He remembers getting out of a tough spot in Spain, no money for the inn, using the gestures he’d observed used by the Jesuits among the Huron, and the gestures, too, that the local healer used, setting himself up as a montebank, paying the bill, getting a coach. The baron-medecin. Out of Moliere and Don Quixotte. Now, he receives, under a cover name, money from a family friend, which he invests in bills of exchange, creaming off a certain percentage for himself.

 

He’ll last be seen hunting. In a forest on an estate in Luxemberg. Leibniz mentions him. Leibniz the pious man, Lahontan the libertine sceptic. What is broken in the network, what we don’t see. Only blind guesses.

 

The snow comes down day after day. He learns an Algonquin tongue. Reads Petronious. Lascivious scenes before going to sleep. A priest, one day, comes into his room, spots the book, seizes it and tears it into shreds. He will always resent this insult.

 

Did he dine with Bayle? When Adorio arose before him, the Huron philosophe. Who had visions of the undoing of his people in every baptism and ever poxy corpse. Or who was the pious Indian leader who died in Montreal and was given a Christian funeral. What do you know about people?

 

Lahontan had once wanted to discover something. The Long River. A foolish ambition to garner the kind of prestige that LaSalle, that madman, had gained. His party sailing past a burned out post he never noticed, a post that had been set up by Lasalle in Missouri, where a trunk was emblazoned with the words that would continue eternally return to whisper in select ears in the Artificial Paradise: Nous sommes tous des sauvages.

 

The Black Robes, impressing the Hurons with the announcement that the world turned around the sun. Meanwhile, back in Lahontan, a man who professed to believe that the world turned around the sun, if anyone had been so foolishly inclined to contradict the evidence of his senses, would have been visited by the priests and the local authorities and would, assuredly, recant. Civilization – not a word in general use. Citizen. Not a word in general use. Subject – ah, subjects. To turn the savages into subjects of the king. That was the project. A word undergoing some strange rhetorical stress, subject.

 

The ex priest, they say, added details only a cleric would know. Citations from Origen – would the 30 year old Lahontan have read Origen? And of course distance buries everything, even the Huron chief who is disallowed, as time goes by, his own critique of European civilization. No, they would speak in childish metaphors. No religion, these people. Cruel torturers. Will do anything their women tell them to do.

 

8 Nov. 1710

 

I hope you will pardon the liberty I take in imposing on your goodness for a subject about which I am going to speak to you.

 

My friend Bierling asked me, by a letter expressly for that purpose, if the Baron de Lahontan with his voyage and his dialogues is something imaginary and invented ... or if this is a real man who has been in America and who has spoken to a real savage named Adario. For one judges that an entire people living tranquilly among themselves without magistrates, without trials, without quarrels, is something as incredible as those hermaphrodite Australians. The discourse of Adoria has confirmed these people in their Pyrrhonism.

 

You will ask me, Mademoiselle, what relevance does this have for me, and shouldn’t I address M. de Lahontan himself. I will tell you why. One wants to know if Lahontan is a real and substantial man. As he was dangerously ill this summer, he could be dead (God forbid), the gout may have risen and killed him since, or he could have been saved through the application of the horns of some dear more savage than the savage animals which are respected in America.

 

One may perhaps judge that I have a secret reason and that the first serves only as a pretext. But say what you will, only be content with the subject of my letter. If monsieur le Baron of Lahontan is well, as I don’t doubt, he won’t be angry to have become a problem like Homer or more like Orpheus…”

 

- G.W.F. Leibniz

 

And so he sits there – where? – scratching on foolscape, the perpetual refugee. As new as the subject, as new as the citizen. Whose home moved out from under him. An island appeared, it trailed clouds, the gods disembarked, and they distributed holy objects.

4.

Gabriel Foigny was an underground man of the classical age – a drunk, a lech, an ex-priest. He fled from a monastery in France, where the bonds of chastity were evidently too tight for him, to the Protestant freedom of Geneva, in the 1660s. There he found a job as a teacher – his attempt to go on preaching under the new dispensation was discouraged when he appeared in church drunk – and married a low class slut who proceeded to cheat on him. Being an educated man, he turned his hand to the market for reading matter. First, he created playing cards of a kind, on which there were prayers – or perhaps Tarot signs. Then, in 1676, he published a manuscript he had been ‘given”, La Terre Ausrale. Later on, he admitted that he wrote it himself – by this time he was on the hop again, leaving behind a pregnant maidservant and a set of angry Genevan ministers. The TA is an account of a colonial Sinbad the sailor who ends up, after various adventures in Africa and Portugal, cast up on the Australian shore. Australia, here, is not to be confused with the continent of that name – it was more like More’s Utopia than Van Dieman’s discovery. The account of the naturals of Australia is accompanied by a dialogue between the protagonist and one of their sages. Through this sage, Foigny expressed, as Geoffrey Atkinson put it, his “open and secret revolt against society and its institutions.” [39]

Such a revolt, to be radical, must go back to the very root of society. That, of course, is paradise. Society begins in the annihilation of paradise, as readers of Genesis know. Or I should say, its annihilation for humans – for it is part of the magic of the story that the Garden of Eden is not abolished by the Lord. It exists, but it exists, now, outside of human existence. It is barred. Thus, no sentence in human history has had the effect of Adam’s communication to God that he and Eve are naked. For, as God immediately replies, “who told thee that thou wast naked?” It is one of those moments for which Joyce, in Finnegan’s Wake, devised his long sentence-words, dividing one Viconian epoch from another: “The fall (bababadalgharaghtakamminarronnkonnbronntonneronntuonnthunntrovarrhounawnskawntoohoohoordenenthurnuk!) of a once wallstrait oldparr”.

But if we go around the world, as Kleist’s dramaturge suggests, perhaps we can get in the back way. Foigny’s sage-sauvage is, as Atkinson writes, ‘filled with horror at the idea of wearing clothes”. He cannot be persuaded that clothing is an aid to morality – comparing the Europeans to “little children who no longer know an object as soon as it is covered with a veil.” [63] As without, so within. The colonial process – or the civilizing process – puts into relief superstition as its privileged target, while its subjects, the subjected, gaze with disbelief at the superstitions of the civilizers. Ultimately, what was this, for the Europeans, but the rejection of that peculiar moment in Genesis, when God, for once, stops being a politician or a magician – when he makes clothing of skin for his creatures. As he once made Adam of clay, the act of a worldmaker, so he now clothes them, the act of a colonizer – but colonizer in the most intimate sense. There is no more intimate act ever attributed to Yahweh than this: ‘Unto Adam also and to his wife did the Lord God make coats of skin, and clothed them.” As though Adam’s announcement made the seals fall from God’s eyes, too. The intimacy in this act is in its superfluity: after all, having condemned humans to labor – and the sexes to division of labor – there’s no reason that Adam and Eve could not have made their own clothes. What kind of divine necessity is on display, here? What kind of cosmic discomfort? We know that the Gods, other Gods, can be moved by human nakedness – can be stirred to desire. Per Ganymede, per Leda, per Daphne, per every metamorphosis, every skin that goes on and every skin that comes off.

5.


These things are in the background against which Lahontan’s Dialogues was written and, during the early 18th century, read.

Adario, our representative Indian/savage, is a clown, an outsider, a sage to the “civilized” European – that comparatively small band within Europe itself. Innocence speaks “obscenities’  - for Lahontan has his natural sage speak about the “shameful parts”. The Europeans were very interested in the covering up or not of the shameful parts – in 1509, in the description of the seven naturals that were taken to Rouen, either from Newfoundland or from a boat that was found adrift on the ocean, Eusebius, the chronicler, makes sure to record that the savages wore a belt, to which was attached a purse like vestment for covering up the shameful parts.

Yet the Iroquois and Huron boys, to the often expressed dismay of the missionaries, went about naked. The dialogue between Adario and Lahontan approaches this topic from the point of view not of the naked boys themselves, but of the effect of this nudity on the girls. Lahontan, following in the conventions of the Europeans, connects the power of Huron women to their power of choice. Adario finds the European objection at once absurd and typical – for the notion that the fathers should have power over the girls stems, ultimately, from the power of the mine and thine among the Europeans. Adario’s explanation of the rules of sexual alliance seems to be confirmed by other writers on the Hurons. Women were not forced to marry men chosen by their parents, but they were forced to obey rules against marrying relatives. And the marriage bond was not indissoluble. Adario remarks that after forty, women don’t marry again, not wanting, after that, to have children. Lahontan has two things to say about the Huron system: that the women show cruelty by aborting unwanted children, and that they must give up nudity: “For the privilege of your boys to go about nude causes a terrible rapine [ravage] in the hearts of your girls. For , not being made of bronze, they can’t help it if, at the aspect of members that I dare not name, they go into rut on certain occasions when the rascals [coquins] show that nature is neither dead nor ungrateful to them.” [93]

Rise and fall. Adario, while sympathetic to the argument against abortion [which seems to mean, as well, infanticide], is scornful of the argument against nude children. Far from being a bad thing, it helps girls decide if they want the “big thing” which he won’t name or the medium or small – and he assures Lahontan that the caprices of women are such that the big thing won’t monopolize all hearts. Some want strength, some want spirit, some want big shameful parts.

But this is his judgment of the Europeans:

‘ I agree that the peoples among whom are introduced the mine and the thine have good reason for hiding not only their virile parts, but still all the members of the body. For what would be the good of the silver and gold of the French, if they don’t employ it to adorn themselves in rich garments? Since it is only by the clothing that one makes an estate of people. Isn’t it a great advantage for a Frenchman to be able to hide some natural default under beautiful clothing? Believe me, nudity is only shocking to those people who have property in goods. An ugly man among you, a badly built one discovers the secret of being beautiful and well made with a beautiful wig, and gilded dress, under which one can’t distinguish the thighs and the artificial buttocks from the natural ones.”

Thus, briefly, one turns the world around. But the world is moving, all the time, right face forward, with wig and artificial buttocks in tow. And one day, the European savages, from the court to the peasant, will be rebaptized. They will collectively be: the West.

Myself, though, I still hold to the wisdom carved on a tree stump in a burned out encampment near the Mississippi River. A sentence as enigmatic and manysided as a pre-socratic maxim : Nous sommes tous des sauvages.

Saturday, August 02, 2025

Brave sir Donald's minstrel

 



In a classic scene in Monty Python and the Holy Grail, the minstrel who follows Brave Sir Robin sings, of his encounter with some dangerous knights: "when danger raised its ugly head/he bravely turned his tail and fled". Meanwhile, brave Sir Robin objects: I didn’t.

A funny scene. But we all know that minstrel was not doing his job. He was a bad minstrel.
The NYT is an exemplary minstrel. As it follows brave Sir Donald about, it confronts minstrel problems that overshadow those of brave sir Robin’s minstrel. Say, on the same day, Donald acts like a madman twice. First, by brandishing American nuclear missiles rather like a senile fucker at an Epstein party blowing up condoms like balloons and throwing them around the orgy. And Secondd, by firing the labor board head because the job numbers turned out to be predictably bad due to his crazy tariff stunts and insane budget.
The Monty Python minstrel, a bad minstrel, would have sang Brave sir Donald went cuckoo/and threw about his pecker and shoes… or something like that.
The good minstrel, the NYT, headlines the day like this: Lashing Out Over Russia and Jobs Data, Trump Displays His Volatile Side.
His “volatile” side! Sweet. It shows you what happens when you send your minstrels to Sycophant U., and then have them memorize Bari Weiss’ Un-woke and Lovin’ It. They come up with the smash compromise between utter butt licking and a hint, just a hint, that nuclear war on the whim of an aging sex pest’s brain fog might not be totally cool!
We need prizes for the new media of domesticated minstrels. And that headline should definitely be under consideration. Chef’s kiss!

vacation

  The first definition of vacation in Samuel Johnson’s dictionary is: Intermission of judicial proceedings. The second definition is: leisur...